Knust hjerte syndrom | Podcast
Nama Jafari: Kubiske ord, sylindriske ord og prismatiske ord. Ordene tok meg tilbake til mitt hjemland, til torget, til trekanten og sirkelen, til mine barndoms observasjoner av opplevelsen av min tilstedeværelse i skjønnheten som oppsto fra dette landet. Jeg fant en ny mening i alt;
Kroppen, men til den støvete kirkeklokken i Praha i år 2020.
Kroppen, men til en fallende engel fra Guds penis, med et dødt embryo i livmoren.
Kroppen, men, til steinhulene i de benete lårene til en modell i et moteshow
Kroppen, men til stengene trengte inn i utmattelse, til forringelse, inn i sorg
I elver som sier “Ah” som strømmer fra meg, gjennom meg
Fra månen som dedikerer munnen blomstrer en Judas
Fra pusten min som stoppet i en plantes årer
I ruinene av huden min på min dødsdag
Hvor var jeg? Hvor i vesen var jeg?
Hey! Brennende pulser som sprer utmattelsen på skitten, når det blåser
Hey! Grå sørgemiddag!
Hey! Den stille buede skyen
Hey! Lyden av hjertet i blodet, som kommer fra fortiden til fremtiden
La meg sette meg mellom steinene og adoptere den skjelvende stilken til en hvit lilje
Fra de kubiske ordene,
Fra de sylindriske ordene,
Fra de prismatiske ordene.
.……………………..
| Samtale |
I dagene som gikk, hvor en stor smerte levendegjorde åndens brennende flamme, på slutten av en natt, hvor det bare er ordene som gjenstår, ble jeg kjent med en kreativ forfatter og poet. Av de mest slående egenskapene til verkene hans er:
Ordspill, flott visualisering, avidentifikasjon og unngåelse av klisjé, polyfoni og bruk av en distinkt tone og uttrykk. Av bøkene hans kan: Det er ikke vår, det er global oppvarming, Sharing a Coke is Kind of Like Kissing og Aurora nevnes. Min gjest er Rune Fånes Hjemås. Rune leser en del av en av novellene sine på slutten av denne episoden.
.……………………..
Podcast Nr: 30
Knust hjerte syndrom
Forfatter og Regi: Nama Jafari
Gjest: Rune F. Hjemås
Stemmen i lydmiks 1: Annette Poulsen
Stemmen i lydmiks 2: Trond Kristiansen
Cover design: Nama Jafari
Mix and adjusting the sound: Nama Jafari
Oversettelse: Poopak Jamshidi, Lise Eriksen Merethe
Støttet av Kulturrådet